Sino y Si no

Panorama Digital
Panorama Digital
Sino y Si no
Loading
/

Hoy nuevamente el filólogo Carlos Díaz Chavarría nos trae una interesante cápsula acerca del uso correcto del español. En esta oportunidad aclarará la diferencia entre “si no” escrito separado, “sino” escrito pegado, “entorno” escrito pegado y “en torno a” escrito separado.

En relación con la diferencia entre “sino” pegado y el “si no” separado, don Carlos explica:

“El “sino” escrito pegado es una conjunción adversativa que se escribe en una sola palabra y se usa, principalmente, para contraponer una idea a otra; por ejemplo: “Sofía no trabaja, sino que estudia”. En cuanto al “si no” separado, esta es la estructura que introduce una oración condicional negativa; por ejemplo, al decir: “Si Daniel no estudia, no aprobará el examen”.

Un truco para diferenciar estas palabras es que normalmente en el “si no” separado se puede incluir un sujeto entre el “si” y el “no”; por ejemplo, “si ella no me llama, no voy a la actividad”. Otra manera también es que se pueden leer al revés: “Si no va al teatro, no conocerá a la actriz” o “no conocerá a la actriz, si no va al teatro”.

Valga recordar que la palabra “sino” pegada es, también, un sustantivo que significa “destino o fuerza desconocida que actúa sobre las personas y determina el desarrollo de los acontecimientos”. Un ejemplo es: “Su triste sino era abandonar su país”.

En cuanto a la locución “en torno” escrita en dos palabras, significa “acerca de”, “alrededor de”, “en relación con” o “aproximadamente”; por ejemplo, “EL documental gira en torno a las vivencias de los sobrevivientes”; en cambio el sustantivo “entorno”, el cual se escribe en una sola palabra, es sinónimo de “ambiente”; por ejemplo: “En el libro se describe claramente el entorno donde viven los personajes”.

Es importante recordar que la locución “en torno” escrita separada puede ir acompañada de un posesivo; por ejemplo: “Se situaron en torno mío”.

Muchas gracias al filólogo Carlos Díaz Chavarría por aleccionarnos en el uso adecuado de nuestro idioma. Para consultas pueden localizarlo al teléfono: 83 – 26 – 28 – 65.

Los comentarios están cerrados.